Тем, кто ведёт переговоры с иностранными партнерами, во избежание непонятных и двусмысленных ситуаций, необходим грамотный перевод. Для этого нужен хороший грамотный переводчик, с достаточным опытом работы в ведении переговоров, знанием делового этикета и итальянско-русских культурных различий. Работаю переводчиком с 2009 года. В течение нескольких лет выполняла различные письменные и устные переводы разной тематики. Перед работой, требующей специального технического перевода, запрашиваю вспомогательный материал для подготовки к переводу специальных терминов.
Гарантирую профессионализм и анонимность.